close
我現在跟的日本人A先生,
是個工作上不順利就會很心煩氣躁的人。
所以我每天都戰戰兢兢,
深怕出了什麼包,就會被他唸。(很討厭被人家唸的我…….哈)
某天下午,
A先生:「愛買の営業時間は何時までですか?」
(愛買是營業到幾點啊?)
我:「10時までかな…」
(應該是10點吧……)
心裡的OS是想著,人家都嘛是逛家樂福,哪知道那種事啊)
結果,
A先生就說:「どうしてそういう曖昧なことを言うんだ?」
(為什麼講得這麼不肯定)
他把曖昧(あいまい)的諧音與”愛買”混在一起,
我笑了。。。
這就是日式幽默!!喜歡把相近發音的單字,
創造出完成不同的意思,也就是所謂的”雙關語”。有趣吧~~~
全站熱搜
留言列表